Translation of "she 's in" in Italian


How to use "she 's in" in sentences:

I think she's in witness protection.
Penso sia nel programma di protezione testimoni.
She's in town for a week.
E' in citta' per una settimana.
And now maybe she's in a better place.
E forse ora e' in un posto migliore.
I don't think Lily quite realizes what she's in for.
Non credo che Lily sappia a cosa sta andando incontro.
But she's in love with you.
È un bel modo per dimostrarlo.
I think she's in love with you.
Secondo me lei si e' innamorata di te.
I don't think she's in on it, man.
Lei non c'entra niente, secondo me!
She's in the hospital right now.
Esatto. E' in ospedale in questo momento.
She's in a better place now.
E' in un posto migliore, ora.
I wanted to kiss the other girl with the dark hair, but she's in trouble.
Volevo baciare la ragazza bruna, ma è nei guai.
Are you sure she's in there?
Sicura che è lì? - Sì.
She's in the middle of a divorce.
È nel bel mezzo di un divorzio.
She's in a lot of trouble.
E' in un mare di guai... - Tirati su.
She's in some kind of trouble.
Ha detto che e' nei guai.
She's in a much better place.
E' in un posto molto migliore.
If I say she's in there, what's keeping you from shooting me?
Se ti dico che e' li', cosa ti trattiene dallo spararmi?
The reason she hurt her kid is because she's fucking crazy, and now, she's in the loony bin where she belongs.
Ha fatto del male a suo figlio perché è pazza e ora è nel posto dove deve stare.
She's in the trunk of my car.
E' nel bagagliaio della mia macchina.
And if she's in no mood to converse?
E se non e' dell'umore giusto per parlare?
Neal, she's in love with you.
Neal, e' innamorata di te. Sei in arresto per omicidio.
Now, having made such an investment in her, we want to be sure she's in the best possible hands.
Ora, avendo fatto un tale investimento, vogliamo essere sicuri che sia nelle migliori mani possibili.
Claire, I'm telling you, she's in the cage.
Claire, ti dico che è lì.
Don't worry, she's in good hands.
Non preoccuparti, è in buone mani.
And I think she's in love with me.
E credo sia innamorata di me.
How do you know she's in here?
Come fai a sapere che è qui?
If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, she's in the wind.
Se non parlo, se non rispondo, se sembro agitato... Ieispaflsce.
I mean, she's in this shit because of you.
E' in questa merda per causa tua.
Can't you see she's in shock?
Non lo vedi che e' scioccata?
She's in a coma, although we weren't able to save her leg.
E' in coma, anche se non siamo riusciti a salvare la sua gamba.
The FBI woman, she's in the cell alone.
La donna dell'FBI, e' da sola nella stanza.
No, she's in the guest room.
Vuoi salire? - L'angelo della morte e andato?
She's in love with someone else.
Lei è innamorata di un altro.
If she's in there, yours is the first voice she should hear.
Se e' la' dentro, la tua voce e' la prima che dovrebbe sentire.
But I guess she's in Heaven now.
Ma adesso lei è in Paradiso.
Because she's in love with him.
Forse l'ha fatto perche' e' innamorata?
She's in a state of shock.
E' in uno stato di shock.
She's in a hole in the ground.
E lei è in una buca, sottoterra.
You can say, "There's Deborah, she's in room 34, she's teaching."
Si può dire: "Ecco Deborah, è nella stanza 34, sta insegnando".
If your mother calls on the miserable telephone, she calls and says, "Hello, " you not only know who it is, you know what mood she's in.
Se vostra madre chiama al misero telefono, chiama e dice "Pronto, " non solo voi sapete chi è, ma anche di che umore è.
9.0346779823303s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?